Quand vous vous interrogez à propos d’un mot, d’une tournure de phrase, d’un accord, etc. vers quel ouvrage de référence vous tournez-vous? Consultez-vous toujours le même? Et surtout, êtes-vous bien certain de regarder au bon endroit? Car, en matière de rédaction et de révision de textes, aucun outil n’a réponse à tout : où chercher dépend donc de la question que l’on se pose! Pour vous aider à vous y retrouver, je vous propose un survol des différents types d’ouvrages que j’utilise le plus souvent.
Des outils pour tous les besoins
Évidemment, si vous cherchez uniquement à savoir comment orthographier un mot ou à valider une définition, n’importe quel dictionnaire conviendra tout à fait. C’est lorsque vos questions sont plus pointues qu’il est important que vous sachiez où chercher, sans quoi vous consulterez plusieurs outils avant de trouver vos réponses — et vous mettrez une éternité à réviser vos textes! Alors, que cherchez-vous?
« Je cherche les divers sens d’un mot »
Vous vous demandez si le mot choisi convient vraiment ou dans quel contexte vous pouvez utiliser un terme donné? Tournez-vous vers un dictionnaire de langue tel que Le Petit Robert et les dictionnaires en ligne le Trésor de la Langue Française informatisé et Usito — ce dernier a l’avantage d’être québécois et, donc, de mieux décrire notre usage (bon et fautif!).
Sens propres et figurés, étymologie, registre de langue, prononciation, locutions figées, entourage (cooccurrences, synonymes, etc.)… le but premier du dictionnaire est de décrire les mots en eux-mêmes et leurs fonctions (leurs utilisations).
« Je veux en savoir plus sur un concept ou une chose »
Si vous voulez vous renseigner sur ce que représente un mot plutôt que sur le mot lui-même, le dictionnaire encyclopédique convient davantage. Ainsi, si vous ouvrez Le Petit Larousse illustré et que vous jetez un œil à la définition d’un animal, vous trouverez par exemple des indications sur son habitat, sa taille et ses habitudes alimentaires. Le dictionnaire de langue ne fournit pas autant de détails en ce sens; le dictionnaire encyclopédique va cependant moins en profondeur en ce qui a trait au mot.
« J’essaie d’éviter les pièges de la langue »
Vous traquez les anglicismes? Vous hésitez sur la préposition à employer avec tel ou tel verbe? Vous butez sur un cas d’accord très particulier? C’est ici qu’interviennent les dictionnaires des difficultés — notamment le Dictionnaire des difficultés du français ou le dictionnaire Pièges et difficultés de la langue française.
« Je suis en quête du mot juste »
Si vous ne savez pas quel verbe utiliser avec un mot ou que vous cherchez le qualificatif approprié pour un nom, le dictionnaire des cooccurrences (comme Le Grand Druide des cooccurrences) est là pour vous aider. Celui-ci recense les associations de mots les plus courantes. Par exemple, sous « révision », vous trouveriez : « révision annuelle », « révision des textes », « demander une révision », etc.
Vous vous questionnez sur un terme lié à un domaine précis? Regardez du côté du Grand dictionnaire terminologique (GDT), qui contient des fiches sur des concepts de différents secteurs d’activité.
« Je m’interroge sur certaines règles »
Dit-on « la plupart des rédacteurs utilisent… » ou « la plupart des rédacteurs utilise… »? « Tout ceux » ou « tous ceux »? « Je me suis coupée au doigt » ou « je me suis coupé au doigt »? Si vous avez des questions concernant une règle de français, la grammaire — il en existe tout un éventail — viendra à votre rescousse!
« Je me demande si je dois mettre une majuscule »
Majuscules (« la ville de… » ou « la Ville de… »?), abréviations, coupures de mots en fin de ligne, ponctuation… pour ce genre de questions, c’est un guide de typographie qu’il vous faut — comme Le Ramat de la typographie.
Le saviez-vous?
Rues, lacs, montagnes, régions administratives, villes… vous cherchez comment écrire le nom d’un lieu? Pour tout ce qui touche la Belle Province, référez-vous à la Commission de toponymie du Québec! Psitt! Plus généralement, Le Petit Larousse illustré est un bon outil pour les noms propres.
Des ouvrages de référence polyvalents
S’il est vrai que chaque question trouve sa réponse dans un type d’ouvrage particulier, diverses publications regroupent pour leur part plusieurs outils utiles à la rédaction et à la révision de textes. Par exemple :
- Le Multidictionnaire de la langue française est d’abord un dictionnaire des difficultés, mais il présente également une foule de règles de grammaire et de syntaxe, notamment.
- La Banque de dépannage linguistique (BDL) fait à la fois office de grammaire, de guide typographique, de dictionnaire des difficultés, de guide rédactionnel — et j’en passe!
- Le logiciel Antidote, en plus d’être un outil de correction, peut servir de dictionnaire de langue, des synonymes ou des cooccurrences ainsi que de grammaire, entre autres.
Enfin, il existe des ouvrages de référence en tous genres pour la rédaction et la révision : dictionnaires des expressions ou des synonymes, tableaux de conjugaisons, guides de ponctuation, dictionnaires spécialisés, guides rédactionnels, lexiques… À vous de voir ceux qui correspondent le mieux à vos besoins!
Des ressources professionnelles à votre service
Chez Scriptum, la rédaction et la révision, c’est notre métier : communiquez avec nous pour obtenir des textes impeccables!
Laisser un commentaire